С Новым годом! Как томские мусульмане встречали Навруз

«ЯнгИ йилингиз билян» - в переводе с узбекского это значит с Новым годом! 21 марта, в день весеннего равноденствия, томские мусульмане встретили новый год. В последние десять лет день Навруза или Наурыза в центрально-азиатских республиках СНГ стал официально признанным и выходным днем. Появилась и современная атрибутика: с концертами в парках и скверах, торговыми ярмарками, национальными конноспортивными состязаниями. Ахмад Каримов родился в Советском Союзе. И Новый год всегда справлял 31 декабря. Когда Союз распался, принял решение: отмечать начало года будет 21 марта, как принято в Узбекистане. В Навруз Ахмад обязательно танцует - этому научил его дед.
Ахмад Каримов: «У меня получается я танцую и все. Понравилось вам? Мне понравилось. Значит, и всем понравится»
Казан с пловом - все равно что тазик оливье в нашу новогоднюю ночь - традиция. А вот дарить подарки у мусульман не принято. Главное - заставленный яствами стол и радушные хозяева.
Навруз в переводе с языка фарси означает "новый день". По-казахски этот праздник произносится как "наурыз". На родине Назым Темиргалиевой на улицах сейчас стоят юрты, из которых доносятся звуки домбры.
Назым Темиргалиева: «В каждой семье найдется тот, кто играет на домбре. То есть она передается по наследству. Дядя знает, он мне рассказал, как играть – она быстро, легко усваивается. Даже по две три добры висят на ковре. Берем и в любое время играем»
На столе в Навруз обязательно должна быть пшеница – как символ весны, плодородия и здоровья. )
Не обходится и без сладостей. В Навруз дети ходят по домам с шапкой и собирают конфеты - чтобы их народу сладко и счастливо жилось весь год.
Поделитесь
Поделитесь
Вы подтверждаете удаление поста?
Этот пост используется в шапке на главной странице.
Его удаление повлечет за собой удаление шапок соответствущих страниц.
Вы подтверждаете удаление поста?