БИТЛЗ ЕДУТ ИЗ ТОМСКА В ЛИВЕРПУЛЬ

Наши земляки — скульптор Леонтий Усов, писатель и музыкант Юлий Буркин, поэт и переводчик англоязычной поэзии Андрей Олеар — едут в Англию, где 22 ноября должны встретиться с сэром Полом Маккартни.

Когда еще такое было, чтобы ливерпульский музей «Битлз» приглашал к себе томичей и с нетерпением ожидал их приезда? О цели этой поездки корреспондент Агентства новостей ТВ2 расспросил «идеолога» этого проекта Юлия Буркина.

Юлий, почему и зачем ты едешь в столицу мировой битломании в компании со скульптором и поэтом?

Наша компания более обширна, чем ты назвал. С нами едут еще трое замечательных музыкантов – балалаечник Мирослав Кузляев, пианист Гоша Фефелов, мультиинструменталист Коля Широков и режиссер Роман Дваладзе. Зачем мы едем? Тут ответ должен быть двойной – что мы там будем делать и зачем нам это нужно. Мы там будем дарить музею «The Beatles Story» деревянные бюсты «Битлз» работы Леонтия Усова, а сопровождаться это будет небольшим шоу: я буду исполнять песни «Битлз» на русском языке, да в сопровождении балалайки…Это такой кич?

Нет, это все по-честному. Переводы качественные, сделаны мной и моим другом Алексеем Большаниным, а балалайка, старинный русский щипковый инструмент, ничуть не хуже старинного испанского щипкового инструмента гитары. Это именно «Битлз» так раскрутили гитару, что она стала символом современной музыки. А мы раскручиваем балалайку. Кстати, о ней и Маккартни спел в песне «Bask in the U.S.S.R». И русский язык — не случаен. Великие песни должны звучать и на великом русском языке наравне с английским. Так что идеология у нас, несмотря на поголовную битломанию, глубоко патриотичная.

Юлий Буркин (в центре) читает автору интервью (справа) книгу «100 хитов Битлз на русском»

А может быть все-таки лучше петь на языке оригинала?

Вот вам пример. Когда-то Пол Маккартни нашел ноты забытого русского романса «Дорогой длинною», увидел, что это потенциальный хит и хотел записать его. Но потом передумал — подарил ноты и идею начинающей певице, его протеже Мэри Хопкин. Она спела, имела большой успех. Но ни Маккартни, ни Хопкин даже в голову не пришло петь это на русском. А почему мы-то должны петь на английском? Кое-кто даже сочиняет на английском. Меня это всегда бесило. А романс, кстати, пришел к нам в Россию на английском, мы его вспомнили и запели на русском..

А откуда вообще взялась эта идея – сделать скульптуры битлов?

А она витала в воздухе. Помните, хотели поставить в Томске памятник Битлз, но не получилось? Я видел эскизы — меня не зацепило. Я решил, что если кто-то такой памятник и смог бы сделать, то это Леонтий Усов. Предложил ему. Он отвечает: «Я коллегам перебегать дорогу не буду. Давай я сделаю скульптуры, но не для Томска, а для Ливерпуля, а ты там споешь. Но тебе нужен балалаечник…» Так в нашей компании появился Слава Кузляев.

Из России с битлами: Юлий Буркин с книгой, Леонтий Усов со скульптурой и Мирослав Кузляев с балалайкой

Юлий, вернемся к первому вопросу. Не зачем едете, а зачем вам все это надо?

Ну, я могу тут ответить только за себя. Я помешан на Битлз лет с двенадцати. Услышал «Оh! Darling» и до сих пор это моя любимая песня… Когда мы с Большаниным стали делать переводы, мне Коля Федяев из Новой Зеландии написал: «Что, воплощаешь мечту детства?» Я удивился: «Какую?» И тут оказалось, что в каком-то восемьдесят-лохматом году я ему говорил, что в детстве мечтал услышать все альбомы Битлз на русском языке… А я этого уже сам и не помнил. Ну, так вот. Двадцать лет назад с Костей Фадеевым мы написали роман «Осколки неба, или Подлинная история Битлз», и мне самому эта книга нравится больше всех остальных моих книг – и мною одним написанных, и в соавторстве с Лукьяненко, например. Это отдельная история, как она писалась, там было масса удивительных и радостных совпадений, которые не оставляли нам возможности писать плохо. Но об этом я много раз рассказывал и в послесловии переизданий этой книги «ЭКСМО» и «Амфоры» это подробно изложил, так что повторяться не буду. И после этого битловская тема как-то отпустила меня. Но потом вернулась.

Юлий Буркин и Алексей Большанин в Ливерпуле, у ворот парка Strawberry Field, переводят одноименную песню

Мы еще до «Осколков» с Большаниным перевели несколько песен Битлз. Удачно перевели, всем нравилось. Прошло много лет, Леха уехал на ПМЖ в Германию, я потерял с ним связь… Однажды на один «битловский» концерт меня пригласили в качестве ведущего, и я там еще и спел одну песню на русском. Ко мне подошел контрабасист Вячеслав Тамаров, и спросил: «Юлий, а вы «The Long And Winding Road» переводили?» Я говорю: «Нет. А зачем вам?» — «Понравился ваш перевод, хотел бы и свою любимую песню на русском услышать». Я пришел домой, решил сделать человеку приятное, начал переводить. Тут мне приходит письмо от Леши Большанина из Нюрнберга: «Юля, я тут взялся переводить «Mother Nature's Son», не поможешь ли советом, как в старые добрые времена… Мы лет десять с ним не контачили, а тут вдруг. И я почувствовал, что опять начались волшебные дела. Пишу ему: а я как раз начал переводить «The Long And Winding Rroad», помоги мне и ты. В результате мы четыре года занимались созданием книги «100 хитов Битлз на русском». Издать мне ее помог томский предприниматель Павел Чекчеев, спасибо ему огромное. Ну, и за четыре года плотного погружения в тему, мозги мои окончательно сдвинулись на битловску сторону, и сам собой сложился некий проект «Битлз по-русски». Сейчас перечислю из чего он состоит. Книга «Осколки неба, или Подлинная история Битлз», фильм «Волшебство Битлз в Томске»…

Он, вроде на ТЭФИ номинировался?

Да. Везде об этом писали. Это был первый случай за время существования ТЭФИ, когда на конкурс свою работу предложило частное лицо… Дальше… Наши переводы песен и книга «100 хитов Битлз на русском». Концертная программа, мы со Славой Кузляевым уже и Москву, и Питер объездили, и в Томске раз сто выступили. С переменным успехом. Еще одна программа – в расширенном составе – мы со Славой, плюс Степан Пономарев (бас), Гоша Фефелов (клавиши), Боря Еремеев (барабаны, перкуссия). Дальше. Скульптуры Леонтия Усова. Фильм «Рождение Битлз в Сибири»…

Еще много?

Есть еще кое-что.

Давай приостановимся на последних артефактах. Как ты сам оцениваешь качество бюстов?

Моя оценка мало что значит. А вот оценка директора битловского музея — объективна. Им со всего мира чего только не шлют, все уходит в утиль. Образ «Битлз» у меня в печенках, и чтобы вы мне не показали, мне этого все равно покажется недостаточно. Что говорить, когда несколько лет назад я бродил по музею «The Beatles Story», я не нашел там ничего, чего бы не знал. Я по-моему, знаю о «Битлз» больше, чем создатели этого музея, хотя он и потрясает своей масштабностью… Но я могу уверенно сказать, что на сегодняшний день скульптуры Леонтия Андреевича лучшие из существующих скульптур Битлз. Я многие видел — в натуре и на фото. Самые интересные — на «Медео»: на лавочке сидят четыре казаха.

Так, и про фильм  «Рождение Битлз в Сибири»…

Это фильм-концерт, что ли. Снято замечательным оператором Димой Цехановским под руководством режиссера Романа Дваладзе в мастерской Усова, как он ваяет бюсты Битлз под наш со Славой аккомпанемент. Мы исполняем на русском по три песни каждого из битлов, это 45 минут, и за этот срок волшебным образом четыре полена превращаются в Джона, Пола, Джорджа и Ринго… На самом деле процесс длился несколько месяцев, это была кропотливая работа и для скульптора, и для нас, и для телевизионщиков… Финансовую поддержку в этом деле нам оказала компания «Elecard». Нарезка из этого фильма будет идти у нас за спинами, когда мы будем выступать в Ливерпуле, а Дваладзе все это шоу будет снимать, а позднее объединит с фильмом, и получится окончательная его версия – от создания скульптур в Томске до презентации в Ливерпуле, возможно даже в присутствии сэра Пола. Он, во всяком случае, приглашен и, по словам Дейва Мильнера, должен быть.

А какова роль во всем этом безумии Андрея Олеара?

А если бы не он, ничего бы не получилось. Точнее, все бы осталось в границах России. У Андрея, благодаря его переводам Шекспира, Коэна, Бродского, в англоязычном мире большие связи, во всяком случае в его культурной части. Да что говорить, он с королевой Англии лично встречался… Когда я рассказал ему о нашем проекте, о том, что и бюсты готовы, и программа, а вот как это все донести до англичан я не знаю, он взял это дело на себя, и даже деньги на поездку нашел – помог известный томский битломан Юрий Зельвенский.

А как Андрей сумел убедить дирекцию музея?

Убеждать не пришлось, достаточно было только показать. Сложнее было просто выйти на прямой контакт. И тут тоже целая эпопея. Слегка абсурдная. У Андрея знакомые в российском посольстве в Великобритании. Он обратился к ним. Они сказали: «Нам все нравится, мы вам поможем. Но и вы нам помогите. Нам срочно нужен бюст нобелевского лауреата, писателя Михаила Шолохова…» И Леонтий Андреевич сделал им Шолохова. И они с Андреем ездили в Лондон на презентацию этой скульптуры. А потом, вместе с представителем посольства они поехали в Ливерпуль, встретились с Мартином Кингом и Дейвом Мильнером на «высшем уровне», показали ему фильм «Рождение Битлз в Сибири»… Ну, и так далее.

Сокращенная версия фильма «Рождение Битлз в Сибири»

Ну, Юлий, давай под конец — что там еще ты не договорил о своем проекте «Битлз по-русски»?..

Я не озвучил еще две составляющие. Одна, это все то, о чем мы говорим – визит в Ливерпуль, дарение бюстов, выступление с там русскими версиями песен и с балалайкой… Это ведь событие международного масштаба, вон, уже и ТАСС о нас пишет. Вторая…

Погоди, давай еще про музыку. С вами едут еще два музыканта — Георгий Фефелов и Николай Широков…

Гоша Фефелов будет служить роялем в кустах. На песне «Let It Be» он вдруг появится на сцене и заиграет как надо, а не так как я… Ну, и еще одна фишка у него есть, долго рассказывать, но он — не лишний.

А Широков?

А вот Широков, это «темная лошадка». Так, кстати — «Dark Hors» — называлась компания Джорджа Харрисона. Юрий Зельвенский и Николай Широков — дуэт компетентнейших томских битломанов. Коля — отличный музыкант, и он готовит в Ливерпуль какой-то сюрприз, а какой — никто не знает. Вот и всё, наверное…

Нет, ты говорил о двух неназванных составляющих…

Точно. Это две кульминационных точки проекта. Поездка в Ливерпуль – событийная. Про вторую сейчас объясню, она для меня сейчас очень важна. Дело в том, что мы с Алексеем Большаниным написали еще одну книгу. И опять про Битлз. На этот раз фантастический роман, в котором дело происходит в иной реальности, где Леннона не убили, Битлз вновь объединились и отправились на гастроли в СССР… Приключения, опасности, погони и т.п. И немного умных мыслей. Есть все-таки. Это, так сказать, идеологическая кульминация, ведь в книге «Битлз», оказавшись в Томске, узнают о том, что, сами того не ведая, являются проводником Русской Идеи… Вот ты смеешься, тебе кажется, что это бред, а там все логично и непротиворечиво разъяснено, прочтешь, поверишь.Сейчас эту книгу взялось издать молодое питерское издательство «Пальмира». Но в нынешних сложных для книгоиздания условиях они пошли по пути краудфандинга: запустили книгу на платформе «Бумстартер». Смысл такой: собираются предварительные заказы на книгу вместе с оплатой. Если за 50 дней нужная сумма наберется, тираж выйдет, и все заказчики книгу получат. Если не наберется, книга не выйдет, а деньги автоматически вернутся заказчикам. Я сейчас очень беспокоюсь за это дело и очень буду благодарен всем, кто закажет книгу. Я пришлю вам ссылку, поставите?

Поставим. Но с одним условием. Что ты, Юлий, больше не будешь писать книг про «Битлз».

Обещаю. Честное слово. Ну сами посудите, мы их историю перелопатили, переводы сделали и еще из пальца высосали фантастический роман. Хватит уже, сам знаю. Но книжка все-таки забавная, мне кажется. Но не мне судить, конечно.

Здесь можно больше узнать о новой книге Юлия Буркина и Алексея Большанина «The Beatles. Иное небо». И, при желании, оформить на нее заказ.


Метки: Томская область, Томск, «Битлз», Англия, Ливерпуль, Юлий Буркин, Леонтий Усов, Андрей Олеар, МирославКузляев, Пол Маккартни, переводы, песни, скульптуры

Поделитесь
Первая Частная Клиника
ПРОФЕССИОНАЛЬНО, ОПЕРАТИВНО, КОМФОРТНО
Премия "Просветитель"
25 НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫХ КНИГ
от ПРЕМИИ "ПРОСВЕТИТЕЛЬ"
офисы на Елизаровых
АРЕНДА ОФИСОВ
Поделитесь