«Сменял кукушку на ястрепа». Филологи ТГУ выпустили новый словарь поговорок и пословиц

В ТГУ  отмечают 100-летие историко-филологического образования в Сибири. Это событие отметили международной конференцией «Филология в XXI веке: слово, текст, коммуникация» и изданием нового словаря пословиц и поговорок, которые использовала жительница томского села Вера Прокофьевна Вершинина. 

В «Идиолектный словарь прецендентных текстов сибирского старожила» входят около 400 текстов – это пословицы, поговорки, присказки и фрагменты песен, сообщает пресс-служба ТГУ Часть из них знакома всем россиянам и используется ими в речи: сам с усаммороз красный носотпадет коту масленицаза семью зайцами погонишься – ни одного не поймаешь и другие.

Некоторые непривычны и показывают особенности речевой культуры для сибирских старожилов: наместо кваску заманить тоску (приглашение выпить спиртного); не бойся смерти, бойся старостикрасота приглядится, ум пригодитсясменял кукушку на ястрепа (о невыигрышной замене).

Профессор Ольга Блинова
Профессор Ольга Блинова
Фото: с сайта ТГУ

В торжественном открытии конференции приняла участие профессор ТГУ Ольга Блинова. Под ее редакцией вышло несколько десятков словарей, посвященных сибирским говорам, она много лет является руководителем томской диалектологической школы, признанной одной из лучших научных школ России.

В настоящее время в профессорском читальном зале Научной библиотеки проходит выставка «Филологический факультет ТГУ: Путь длиною в век». Экспозиция посвящена ведущим школам и исследовательским направлениям томской филологии.

Поделитесь
Поделитесь
Вы подтверждаете удаление поста?
Этот пост используется в шапке на главной странице.
Его удаление повлечет за собой удаление шапок соответствущих страниц.
Вы подтверждаете удаление поста?